Emil Sigerus

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 10

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 10(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (46) Rote Turm // Turnu Roșu // Vöröstorony (Burg) (47) Radeln // Roadeș // Rádos (48) Bonnesdorf // Boian // Alsóbajom (49) Bulkesch // Bălcaciu // Bolkács (50) Deutsch-Kreuz // Criţ // Szászkeresztúr
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (46) Rote Turm // Turnu Roșu // Vöröstorony (Burg)

    (47) Radeln // Roadeș // Rádos

    (48) Bonnesdorf // Boian // Alsóbajom

    (49) Bulkesch // Bălcaciu // Bolkács

    (50) Deutsch-Kreuz // Criţ // Szászkeresztúr

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 9

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 9(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (41) Schässburg // Sighișoara // Segesvár (Burg) (42) Bodendorf // Bunești // Szászbuda (43) Marpod // Marpod // Márpod (44) Roseln // Ruja // Rozsonda (45) Trappold // Apold // Apold
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (41) Schässburg // Sighișoara // Segesvár (Burg)

    (42) Bodendorf // Bunești // Szászbuda

    (43) Marpod // Marpod // Márpod

    (44) Roseln // Ruja // Rozsonda

    (45) Trappold // Apold // Apold

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 8

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 8(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (36) Törzburg // Bran // Törcsvár (Burg) (37) Klosdorf // Cloaşterf // Miklóstelke (38) Scharosch // Șaroș pe Târnave // Szászsáros (39) Heltau // Cisnădie // Nagydisznód (40) Mediasch // Mediaș // Medgyes
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (36) Törzburg // Bran // Törcsvár (Burg)

    (37) Klosdorf // Cloaşterf // Miklóstelke

    (38) Scharosch // Șaroș pe Târnave // Szászsáros

    (39) Heltau // Cisnădie // Nagydisznód

    (40) Mediasch // Mediaș // Medgyes

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 7

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 7(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (31) Rosenau // Râșnov // Barcarozsnyó (Burg) (32) Neustadt (Kronstadt) // Cristian // Keresztényfalva (33) Almen // Alma Vii // Szászalmád (34) Birthälm // Biertan // Berethalom (35) Hundertbücheln // Movile // Százhalom
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (31) Rosenau // Râșnov // Barcarozsnyó (Burg)

    (32) Neustadt (Kronstadt) // Cristian // Keresztényfalva

    (33) Almen // Alma Vii // Szászalmád

    (34) Birthälm // Biertan // Berethalom

    (35) Hundertbücheln // Movile // Százhalom

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 6

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 6(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (26) Michelsberg // Cisnădioara // Kisdisznód (Burg) (27) Schweischer // Fişer // Sövényseg (28) Waldhütten // Valchid // Válthid (29) Klein-Schelk // Şeica Mică // Kisselyk (30) Grossau // Cristian // Kereszténysziget
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (26) Michelsberg // Cisnădioara // Kisdisznód (Burg)

    (27) Schweischer // Fişer // Sövényseg

    (28) Waldhütten // Valchid // Válthid

    (29) Klein-Schelk // Şeica Mică // Kisselyk

    (30) Grossau // Cristian // Kereszténysziget

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 5

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 5(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (21) Stolzenburg // Slimnic // Szelindek (Burg) (22) Agnetheln // Agnita // Szentágota (23) Meschen // Moșna // Szászmuzsna (24) Wurmloch // Valea Viilor // Nagybaromlak (25) Gross-Kopisch // Copşa Mare // Nagykapus
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (21) Stolzenburg // Slimnic // Szelindek (Burg)

    (22) Agnetheln // Agnita // Szentágota

    (23) Meschen // Moșna // Szászmuzsna

    (24) Wurmloch // Valea Viilor // Nagybaromlak

    (25) Gross-Kopisch // Copşa Mare // Nagykapus

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 4

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 – Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 – Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 4(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (16) Keisd // Saschiz // Szászkézd (Burg) (17) Keisd // Saschiz // Szászkézd (Kirche) (18) Tartlau // Prejmer // Prázsmár (Inneres) (19) Baassen // Bazna // Bázna / Felsőbajom (20) Frauendorf // Axente Sever // Asszonyfalva (Kirche) + Neithausen // Netuș // Netus
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (16) Keisd // Saschiz // Szászkézd (Burg)

    (17) Keisd // Saschiz // Szászkézd (Kirche)

    (18) Tartlau // Prejmer // Prázsmár (Inneres)

    (19) Baassen // Bazna // Bázna / Felsőbajom

    (20) Frauendorf // Axente Sever // Asszonyfalva (Kirche) + Neithausen // Netuș // Netus

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 3

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 – Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 – Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 3(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (11) Marienburg // Feldioara // Földvár (12) Honigberg // Hărman // Szászhermány (13) Alzen // Alțâna // Alcina (14) Felmern // Felmer // Felmir (15) Bussd (Mediasch) // Buzd // Szászbuzd
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (11) Marienburg // Feldioara // Földvár (Burg)

    (12) Honigberg // Hărman // Szászhermány

    (13) Alzen // Alțâna // Alcina

    (14) Felmern // Felmer // Felmir

    (15) Bussd (Mediasch) // Buzd // Szászbuzd

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 2

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 – Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 – Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducerea liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 1(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (6) Denndorf // Daia // Szászdálya (7) Hamruden // Homorod // Homoród (8) Kelling // Câlnic // Kelnek (Burg) (9) Galt // Ungra // Szászugra (10) Schönberg // Dealu Frumos // Lesses
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (6) Denndorf // Daia // Szászdálya

    (7) Hamruden // Homorod // Homoród

    (8) Kelling // Câlnic // Kelnek (Burg)

    (9) Galt // Ungra // Szászugra

    (10) Schönberg // Dealu Frumos // Lesses

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Lieferung // setul 1

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Prefața ediției a doua și a treia se încheie cu urmatoarea frază în limba germană adresată urmașilor:
    Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 – Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”
    Ceea ce a creat civismul părinților, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 – Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.” (traducere liberă a textului original)
    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Lieferung // setul 1(*) prezintă 5 instantanee din următoarele localități:
    (1) Reps // Rupea // Kőhalom (2) Katzendorf // Cața // Kaca (3) Draas // Drăușeni // Homoróddaróc (4) Deutsch-Weisskirch // Viscri // Szászfehéregyháza (5) Tartlau // Prejmer // Prázsmár
    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

    Pentru a mări fotografiile dați de două ori click pe poză și activați funcția zoom!

    (1) Reps // Rupea // Kőhalom (Burg)

    (2) Katzendorf // Cața // Kaca

    (3) Draas // Drăușeni // Homoróddaróc

    (4) Deutsch-Weisskirch // Viscri // Szászfehéregyháza

    (5) Tartlau // Prejmer // Prázsmár

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Ex libris Ludwig Dengel“ ~ 1937

    În albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal editat de Emil Sigerus 1900, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ și publicat 1901, se află un Ex-libris desenat de cunoscutul artist Ludwig Hesshaimer (1872-1956).
    Vinieta aplicată pe coperta albumului este datată 1937 și inscripționată cu numele bibliofilului/ filatelistului sibian Ludwig Dengen și cuvintele Siebenbürgen Land des Segens // Transilvania, țara binecuvântării – titlul imnului sașilor din Transilvania (un cântec deosebit, care nu ridică în slăvi un popor, ci frumuseţea unui ţinut).
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate după fotografii prin procedeul tiparului plan Phototypie. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal. Acest exemplar se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Wehrkirchen // Biserici fortificate

    „Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle“ // „Cetăti și Biserici fortificate săsești din Ardeal“ ~ Emil Sigerus 1900

    Albumul Siebenbürgisch-Sächsische Burgen und Kirchenkastelle // Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal a fost editat de Emil Sigerus 1900 și tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ / proprietar Peter Drotleff.
    Albumul publicat 1901 conține 50 de foi cu ilustrații realizate prin procedeul tiparului plan Phototypie după fotografii deosebit de rare făcute la sfârșitul sec al XIX-lea. Foile cu dimensiunile de 33×24 cm redau 50 instantanee din 48 localități săsești din Ardeal.

    Acest exemplar, tipărit 1901, se află în colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Prefața ediției a două și a treia se încheie cu următoarele cuvinte în limbă germană:
    Durch Verzicht auf jedweden Nutzen meinerseits konnte der Preis des Werkes so niedrig gehalten werden, dass es auch unsere Bauern sich werden anschaffen können, und ich hege die Hoffnung, dass sie bei dem Anblick der Zeugen sächsischer Vollskraft früherer Jahrhunderte sich geloben werden, dass dieselbe Treue, die einst die mächtigen Steine zu den Kirchenburgen auftürmten, dem Verfall derselben wehren wird. Was der Gemeinsinn der Väter geschaffen, darf die Selbstsucht der Enkel nicht zerstören. ~ Hermannstadt, im Februar 1901 – Emil Sigerus Kustos des siebenbürgischen Karpathenmuseums.”

    Traducerea liberă a textului original:
    Prin renunțarea la orice avantaj din partea mea, prețul albumului a fost redus atât de mult încât și țăranii noștri vor putea să-l cumpere și am speranța că, la vederea realizărilor/ mărturiilor populației săsești din secolele anterioare, vor promite că aceeași loialitate cu care cândva s-au ridicat piatră cu piatră bisericile fortificate, îi va împiedică să permită dărăpănarea acestora. Ceea ce a creat civismul părintilor, nu are voie să fie distrus de egoismul nepoților. ~ Sibiu, februarie 1901 – Emil Sigerus Custodele Muzeul Carpatin Ardelenesc.”

    Lista cu ilustrațiile din album:

    Lieferung // setul 1:(*) ~ LINK
    (1) Reps // Rupea // Kőhalom (Burg)
    (2) Katzendorf // Cața // Kaca
    (3) Draas // Drăușeni // Homoróddaróc
    (4) Deutsch-Weisskirch // Viscri // Szászfehéregyháza
    (5) Tartlau // Prejmer // Prázsmár

    Lieferung // setul 2: ~ LINK
    (6) Denndorf // Daia // Szászdálya
    (7) Hamruden // Homorod // Homoród
    (8) Kelling // Câlnic // Kelnek (Burg)
    (9) Galt // Ungra // Szászugra
    (10) Schönberg // Dealu Frumos // Lesses

    Lieferung // setul 3: ~ LINK
    (11) Marienburg // Feldioara // Földvár (Burg)
    (12) Honigberg // Hărman // Szászhermány
    (13) Alzen // Alțâna // Alcina
    (14) Felmern // Felmer // Felmir
    (15) Bussd (Mediasch) // Buzd // Szászbuzd

    Lieferung // setul 4: ~ LINK
    (16) Keisd // Saschiz // Szászkézd (Burg)
    (17) Keisd // Saschiz // Szászkézd (Kirche)
    (18) Tartlau // Prejmer // Prázsmár (Inneres)
    (19) Baassen // Bazna // Bázna / Felsőbajom
    (20) Frauendorf // Axente Sever // Asszonyfalva + Neithausen // Netuș // Netus

    Lieferung // setul 5: ~ LINK
    (21) Stolzenburg // Slimnic // Szelindek (Burg)
    (22) Agnetheln // Agnita // Szentágota
    (23) Meschen // Moșna // Szászmuzsna
    (24) Wurmloch // Valea Viilor // Nagybaromlak
    (25) Gross-Kopisch // Copşa Mare // Nagykapus

    Lieferung // setul 6: ~ LINK
    (26) Michelsberg // Cisnădioara // Kisdisznód (Burg)
    (27) Schweischer // Fişer // Sövényseg
    (28) Waldhütten // Valchid // Válthid
    (29) Klein-Schelk // Şeica Mică // Kisselyk
    (30) Grossau // Cristian // Kereszténysziget

    Lieferung // setul 7: ~ LINK
    (31) Rosenau // Râșnov // Barcarozsnyó (Burg)
    (32) Neustadt (Kronstadt) // Cristian // Keresztényfalva
    (33) Almen // Alma Vii // Szászalmád
    (34) Birthälm // Biertan // Berethalom
    (35) Hundertbücheln // Movile // Százhalom

    Lieferung // setul 8: ~ LINK
    (36) Törzburg // Bran // Törcsvár (Burg)
    (37) Klosdorf // Cloaşterf // Miklóstelke
    (38) Scharosch // Șaroș pe Târnave // Szászsáros
    (39) Heltau // Cisnădie // Nagydisznód
    (40) Mediasch // Mediaș // Medgyes

    Lieferung // setul 9: ~ LINK
    (41) Schässburg // Sighișoara // Segesvár (Burg)
    (42) Bodendorf // Bodendorf // Szászbuda
    (43) Marpod // Marpod // Márpod
    (44) Roseln // Ruja // Rozsonda
    (45) Trappold // Apold // Apold

    Lieferung // setul 10: ~ LINK
    (46) Rote Turm // Turnu Roșu // Vöröstorony (Burg)
    (47) Radeln // Roadeș // Rádos
    (48) Bonnesdorf // Boian // Alsóbajom
    (49) Bulkesch // Bălcaciu // Bolkács
    (50) Deutsch-Kreuz // Criţ // Szászkeresztúr

    (*) Albumul „Cetăți și Biserici fortificate săsești din Ardeal” conține 10 seturi à câte 5 foi/ ilustrații livrate într-o învelitoare de protecție și putea fi achiziționat complet, cu 50 de foi/ ilustrații, sau prin cumpărarea succesivă a celor 10 seturi livrabile (livrare=Lieferung). Un set costa 60 de Heller (1 Heller = a suta parte a unei Coroane/ Krone)

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Soldischbastei in Hermannstadt“ // „Bastionul Soldiș din Sibiu“ ~ R. Springer

    Bastionul Soldiș din Sibiu ~ ilustrație realizată după o fotografie de R. Springer.
    În aceasta ilustrație se vede latura nord-vestică a bastionului și fragment din zidul rondelei de artilerie.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Eine ‚Stadt-Ordnung wie vnd wohin ein jeder teill sich halten soll‘ vom 11. September 1556 zählt 6 Basteien auf, von denen heute nur noch die Hallerbastei steht. Wahrscheinlich an Stelle der in oben erwähnter Stadtordnung angeführten ‚Pastey bey heydenberb‘ wurde die Soldischbastei aufgeführt. Die stark verwitterte Steininschrift an der Westseite dieser Bastei berichtet, dass sie vom 1622-27 erbaut wurde unter dem Königsrichter C. Gotzmeister und Bürgermeister M. Lutsch. Von der Soldischbastei bis zur Hallerbastei stand eine zweifache Stadtmauer, zwischen denen die Zwinger lagen.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Ledererturm / Pulverturm“ // „Turnul Pielarilor / Pulberăriei“ ~ Fr. Auner

    Turnul Pielarilor ~ ilustrație realizată după o fotografie de Fr. Auner.
    Turnul Pielarilor, construit în anii 1475-1485, făcea parte din cea de-a IV-a centură de fortificații a orașului Sibiu. Turnul se află la intersecția străzilor Pulberăriei, Zidului și Rimski-Korsakov. Turnul Pielarilor a fost apărat de breasla curelarilor / pielarilor.

    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Zwischen dem Burger- und Sagthor steht noch der feste Ledererturm, der von geringer Höhe, aber von umso grösserem Umfang ist. Bei dem verheerenden Brande 1559 flog er in die Luft; auch bei der grossen Feuersbrunst 1570 entzündete sich das Pulver im Turm und er wurde abermals zerschmettert, wobei er die Stadtmauer weithin niederlegte. Während eines Gewitters am frühen Morgen des 28. August 1638 fuhr ein Blitzstrahl in denselben und entzündete das darin befindliche Pulver, wodurch der Turm in Trümmer fiel, um jedoch bald wieder aufgebaut zu werden.“

    În fundal se vede reclama restaurantului din grădina Schüler-Schanze ~ Restauration Schüler-Garten.
    În cartea de adrese din anul 1898 îl găsim pe Neugebauer Hans împreună cu Engber Minna (Wirt.) / cârciumari la Schüler-Garten. Deasupra potiței de intrare în grădină se distinge un obiect atârnat de un par. Este vorba de un simbol care semnaliza că în grădina repectivă se afla un restaurant / crâșmă unde se servea într-un anumit timp al anului produse sezonale de băuturi alcoolice / bere sau vin, legate de felul sau proveniența acestora. De obicei se atârna de un par, băț o plantă specifică băuturii respective: viță de vie pentru vinuri sau spic de grâu pentru băuturile de bere. Cu timpul aceste semne au fost înlocuite cu alte simboluri cum ar fi o coroană florală, o laternă, o legatură mare de talași (Hobelscharten), o îmbrăcăminte (rochie lungă) sau o mătură. În cazul acesta pare a fi o laternă sau rochie…

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Töpferturm in Hermannstadt“ // „Turnul Olarilor din Sibiu“ ~ E. Fischer

    Turnul Olarilor din Sibiu ~ ilustrație realizată după o fotografie de Emil Fischer.
    În fotografia lui Fischer apare Turnul Olarilor, zidul de fortificație al centurii a III-a și „Casa din Zwinger“ (din fosta grădina a lui Hochmeister). Clădirea construită în șanțul din Zwinger era alipită (pe partea exterioară) de zidul poligonului de tragere.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Das Bild zeigt den mittleren der drei alten Befestigungstürme in der Harteneckgasse und zwar von der äusseren, dem zwischen den beiden Stadtmauern gelegenen Zwinger zugekehrten Seite. Das Dach ist nicht mehr das alte, mit Hohlziegeln gedeckte, wogegen der Turm selbst noch unverändert dasselbe feste, trotzige Aeussere, wie vor fast 4 Jahrhunderten zeigt. Zur Verteidigung war dieser Turm der Töpferzunft zugewiesen.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Töpferturm in Hermannstadt“ // „Turnul Olarilor din Sibiu“ ~ R. Krabs

    Turnul Olarilor din Sibiu ~ ilustrație realizată după o acuarelă de F. A. Robert Krabs.
    În acuarela lui Krabs apare Turnul Olarilor și zidul de fortificație al centurii a III-a.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Das Bild, zu Beginn der 60er Jahre des vorigen Jahrhunderts aufgenommen, lässt noch die ganze Höhe der inneren Stadtmauer sehen. Dieselbe wurde im XVI. Jahrhundert wahrscheinlich auf der seit dem XIV. Und XV. Jahrhundert bestehenden Mauer aufgeführt, Ende der 60er Jahre des XIX. Jahrhunderts aber bis zur halben Höhe abgetragen. Die aus der Mauer herausragenden Balken trugen den Wehrgang, der rings um die ganze innere Stadtmauer lief.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Befestigungstürme in Hermannstadt“ // „Turnuri de fortificație din Sibiu“ ~ G. Theis

    Turnuri de fortificație din Sibiu ~ ilustrație realizată după o fotografie de Gustav Theis.
    În fotografia lui Theis se disting cele trei turnuri de fortificație pe str. Harteneck / str. Cetății.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Die innere Stadtmauer war im XVI. Jahrhundert mit 40 Türmen bewehrt, von denen 1751 noch 39 erhalten waren. Das XIX. Jahrhundert hat mit den Stadttürmen wie mit den Thoren rasch aufgeräumt! Die in der Harteneckgasse noch erhaltenen Türme sind wahrscheinlich auf den mauern älterer Türmen um die Mitte des XVI. Jahrhunderts erbaut. Der im Bild als erster stehende Turm ward von der Zunft der Zimmerleute, der mittlere von den Töpfern, später den Tuchmachern, und der letzte von den Armbrust- und Schildmacher, nach Auflösung dieser Zünfte von den Schlossern verteidigt.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Elisabeththor (Hermannstadt)“ // „Poarta Elisabetha (Sibiu)“ ~ J. Böbel

    Poarta Elisabetha / Gușteriței (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o pictură de Johann Böbel din anul 1852.
    În spatele turnului interior, demolat 1853, se vede turnul exterior de la Poarta Elisabetha demolat 1865.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Das Elisabeththor bestand aus zwei Türmen, von denen der kleinere in der Linie der Stadtmauer stand, während der grössere Turm nach aussen, vor der Stadtmauer sich befand. Beide Türme waren untereinander mit doppelten Mauern verbunden, wodurch zwischen den Thortürmen ein kleiner Hof gebildet wurde. Die beiden Türme wurden von der Kürschnerzunft besetzt. Wegen Baufälligkeit sollte 1855 der innere Turm abgetragen werden, doch sank er bei Beginn dieser Arbeit in sich zusammen; der äussere Turm wurde 1865 abgetragen.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Das Elisabeththor (Hermannstadt)“ // „Poarta Elisabetha (Sibiu)“ ~ R. Krabs

    Poarta Elisabetha / Gușteriței (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o acuarelă de F. A. Robert Krabs.
    În prim plan se vede Turnul Săpunarilor // Seifensieder-Thurm iar în fundal Turnul exterior de la Poarta Elisabetha demolat 1865.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Das Bild dieses Stadtthores ist aus dem Jahr 1860, also wenige Jahre vor dem 1856 erfolgten Abbruch dieses alten Bauwerkes aufgenommen. Das Dach des Thores, sowie des im Vordergrund befindlichen Turmes ist nicht mehr das ursprüngliche hohe, mit Hohlziegeln gedeckt. Beide Dächer wurden 1844 erneuert. Zwischen Turm und Thor ist noch ein Stück der Stadtmauer und zwar der Aussenseite in ihrer ganzen Höhe sichtbar. Das Elisabeththor stand zwischen der Einmündung der Kürschner- und Fischergasse in die Elisabethgasse.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Burgerthor-Turm (Hermannstadt)“ // „Poarta Burger (Sibiu)“

    Poarta Burger / Ocnei (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o pictura în ulei de Fritz Schullerus.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Der älteste und mächtigste Thorturm in Hermannstadt war jener über dem Burgerthor. In drei Stockwerken, gestützt von Strebepfeilern aus Steinquader., erhob er sich über die Ringmauer zu bedeutender Höhe. Unter dem Dach war ein Umlauf angebracht. Der Turm wurde am Ausgang des XV. Jahrhunderts erbaut und 1859 abgetragen. Seine Verteidigung lag der Schusterzunft ob, die hierzu 114 Mann zu stellen hatte. Fast unmittelbar vor diesem Turm wurde zu beginn des XVII. Jahrhunderts eine grosse Bastei erbaut. Dieselbe ward 1865 geschleift und von den dortigen Befestigungen ist nur mehr der auf dem Bilde rechts sichtbare Pulverturm erhalte.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Sagtor (Hermannstadt)“ // „Poarta Sag (Sibiu)“ ~ J. Böbel

    Poarta Sag / Turnului (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o pictura de Johann Böbel din anul 1858.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Der Turm des Sagthores erhielt wahrscheinlich während des Baues der Sagthorbastei (1569-1570), die auf dem Holzplatz stand und mit dem Sagthor durch eine doppelte Mauer verbunden war, jene Gestalt, die er bis zu seiner im Jahre 1858 erfolgten Abtragung behielt. Der neben dem Turm stehende Thorbogen, durch den hindurch ein Stück der Sagthorbastei sichtbar ist, wurde 1830 aufgeführt. Der Obhut der Schneiderzunft anvertraut, hatte diese, nach einem Verzeichnis aus der letzten Hälfte des XVI. Jahrhunderts, die Verteidigung des Sagthores durch 64 Mann zu besorgen. An den Thorturm war ein der Schneiderzunft gehöriges Haus angebaut, durch das der Aufgang zum Turm führte.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Heltauerthor (Hermannstadt)“ // „Poarta Cisnădiei (Sibiu)“ ~ J. Böbel

    Poarta Cisnădiei (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o pictura de Johann Böbel din anul 1846.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Das Bild zeigt die der Stadt zugekehrte Seite des 1839 abgetragenen Heltauerthores. Der feste Thorturm wurde 1594 erbaut, nachdem der dort vorher gestandene im selben Jahre durch einen Blitzstrahl zerschmettert wurde. In drei Stockwerken erhob er sich zu einer beträchtlichen Höhe und wurde von einem hohen Firstwalmdach bedeckt. Zur Verteidigung war dieser Thorturm, zu dem man von dem an der Stadtmauer hinlaufenden Mordgang gelangte, der Fleischhauerzunft zugewiesen, die 33 Mann hinzustellen hatte. Nach aussen wurde das Heltauerthor durch die von 1577-1582 erbaute grosse Heltauerbastei geschützt, die in dem ersten Dezennium des XIX. Jahrhunderts zum Bau der Infanteriekaserne benützt wurde.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Großer Ring (Hermannstadt)“ // „Piața Mare (Sibiu)“ ~ 1703

    Piața Mare (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o pictură din anul 1703.
    Ilustrația arată decapitarea comitelui Johann Sachs von Harteneck (Johann Zabanius) în Piața Mare.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Zu Beginn des XVIII. Jahrhunderts umsäumten schon ganz stattliche Gebäude den Grossen Ring. Bemerkenswerter als diese ist aber im Vordergrund die Rolandssäule, das Wahrzeichen der Blutgerichtsbarkeit, die um die Mitte des XVI. Jahrhunderts errichte, 1783 aber abgetragen wurde. Die Exekutionen wurden vor der Säule vorgenommen. Das Bild, auf dem die Hinrichtung des Komes Harteneck dargestellt ist, dürfte sehr bald nach diesem traurigen Ereignis gezeichnet worden sein. Ein Zeitgenosse schrieb darüber: ‚Am 5. Dec. 1703 ist der Hr. J. Sachs v. Harteneck… im Beysein viller tausend Seelen mit Vergissung viller tausend Thränen enthauptet worden u. z. mit solcher Freudigkeit, dergleichen nicht erhöret.‘ “

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Grosser Ring (Hermannstadt)” // „Piața Mare (Sibiu)”

    Piața Mare (Sibiu) ~ reproducere realizată după pictura lui Franz Neuhauser cel Tânăr din 1789.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text:
    „In der Ecke zwischen der Sporergasse und dem Grossen Ring befand sich ein Haus, das nach alten Berichten die Jahreszahl 1472 trug, was so ziemlich dem damaligen Baustil entspricht. Durch die Stiftung des letzten Reissenfels kam das Haus in städtischen Besitz und wurde im Jahre 1830 vollständig umgebaut. Im Hintergrund des Bildes ist der Rathausturm mit der alten Bedachung sichtbar. Das Bild ist nach einem Gemälde aus dem Ende des XVIII. Jahrhunderts kopiert.“

    Reproducerea din albumul lui Sigerus și acuarela menționată mai sus, redau un fragment din renumita pictură realizată de Franz Neuhauser cel Tânăr (1763-1836) în anul 1789 intitulată: Vue de la foire à Hermannstadt – Der Hermannstädter Jahrmarkt, nach der Natur gemalt 1789 // Iarmaroc la Sibiu, pictat după natură 1789.
    În partea dreaptă se vede vechea clădire cunoscută sub denumirea de Casa Lutsch // Lutsch-Haus, ridicată în sec al XV-lea și reconstruită în anul 1830. În fundal apare Turnul Sfatului cu acoperișul piramidal și cele patru turnulețe în colțuri.

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Pempflingergasse in Hermannstadt“ // „Ulița Pempflinger din Sibiu“ ~ Fr. Auner

    Ulița Pempflinger din Sibiu / Strada Pempflinger / Pasajul Scărilor ~ ilustrație realizată după o fotografie de Fr. Auner.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Entlang der hohen Stadtmauer durch mehrere Strebebogen führt die Pempflingergasse aus der Unter- in die Oberstadt. Diese Stadtmauer gehört jedenfalls zu den ältesten Teilen der Hermannstädter Stadtbefestigung und dürfte in der ersten Hälfte des XIV. Jahrhunderts aufgebaut worden sein. Nicht nur weil sie den Angriffen kriegerischen Scharen durch Jahrhunderte getrotzt, sondern mehr noch, weil sie seit ihrer Erbauung ohne zu wanken die ungeheure Last der grossen evang. Stadtpfarrkirche, die wenige Schritte von ihr entfernt erbaut wurde, trägt, verdient sie bewundert zu werden.”

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Ratturm in Hermannstadt” // „Turnul Sfatului din Sibiu” ~ Fr. Auner

    Turnul Sfatului din Sibiu ~ ilustrație realizată după o fotografie de Fr. Auner.
    În această fotografie turnul apare fără ceas. Ceasul nou (iluminat noaptea) a fost montat 1906.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Wahrscheinlich an der Stelle eines Thorturmes der ältesten Stadtbefestigung wurde der Ratturm 1586 erbaut, doch stürzte er in diesem Jahr ein und begrub unter seinen Trümmern den Maler J. David, der mit der Ausmalung des Thorbogens beschäftigt war. Zwei Jahre später stand der Turm aber wieder aufrecht. Seine Bedachung bestand aus einem Spitzdach und vier kleinen Türmchen, mit buntglasierten Ziegeln bedeckt. 1824 wurde der Turm um ein Stockwerk erhöht und ihm der Blechhelm aufgesetzt, den er jetzt noch trägt.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Jakobskapelle (Hermannstadt)“ // „Capela Sf. Iacob (Sibiu)“ ~ Fr. Auner

    Capela Sf. Iacob (Sibiu) ~ ilustrație realizată după o fotografie atribuită de Sigerus lui Fr. Auner. În această ilustrație, publicată în albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“, lipsesc 8 pesoane șterse prin retușate, vizibile în clișeul original.
    Fotografie arată Turnul Preoților/ Turris Praetorii Turnului Comitelui (Priesterturm) și Capela Sf. Ladislau/ Sf. Iacob (Ladislauskapelle/ Jakobskapelle) înainte de demolare. Din Cronica lui Emil Sigerus aflăm că turnul și capela au fost demolate în vara anului 1898: „1898. 1. 8 Der Priesterturm und die Jakobskapelle auf dem Huetplatz werden abgebrochen.“ [1 august 1898]
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Die Stadtpfarrkirche in Hermannstadt war in vorreformatorischer Zeit von mehreren Kapellen umgeben, von denen in einem Protokoll der sächsischen Nationsuniversität 1413 jene des h. Nikolaus, des h. Geistes und des h. Jakob erwähnt werden. Während nicht einmal der Standort der beiden ersten heute bekannt ist, blieb die kleine gotische Kapelle des h. Jakob an der Südwestseite des Huetplatzes bis 1898 erhalten. Sie diente nach der Reformation als Raum für die Schulbibliothek und wurde im XIX. Jahrhundert als Schulzimmer hergerichtet. Der neben der Kapelle sichtbare Priesterturm gehörte als Thorturm wahrscheinlich der ältesten Stadtmauer an. Er wurde gleichzeitig mit der Kapelle niedergerissen.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Laube im Rathaus (Hermannstadt)“ // „Logia Primăriei (Sibiu)“ ~ Th. Glatz

    Logia Primăriei (Sibiu) / Casa Altemberger / Pempflinger ~ ilustrație realizată după o fotografie de Theodor Glatz.
    În fotografia făcută în „Grădina martirului” // „Martergärtchen” din curtea mică a Casei Altemberger, apare însuși fotograful Theodor Glatz (în stânga) împreună cu prietenul său, profesorul Ludwig Reissenberger.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    Zu den schönsten Bauteilen des Hermannstädter Rathauses gehörte die Laube im Garten. Dieselbe, von zwei Pfeilern getragene, zeigte reine gotische Bauformen und gehörte demnach dem Ende des XV. Und Anfang des XVI. Jahrhunderts an. Die Gewölberippen sassen auf schönegemeisselten Konsolen und Kragsteinen auf, von denen letztere Brustbilder von Männern in alter Tracht zeigen. Die Laube wurde in der letzten Hälfte des XIX. Jahrhunderts vermauert und in ein Zimmer umgewandelt.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Rathaus in Hermannstadt“ // „Primăria din Sibiu“ /2 ~ E. Fischer

    Primăria (veche) din Sibiu / Casa Altemberger / Pempflinger ~ ilustrație realizată după o fotografie de Emil Fischer.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    „Die in dem Gärtchen zugekehrte Seite des Rathauses ist zum grösseren Teil noch in der ursprünglichen Bauart erhalten. Der hohe südwestliche Gebäudeteil mit seinen breiten Fenstern, deren Rahmen zierlich aus Stein gemeisselt, enthält im ersten Stockwerk das Archiv, im zweiten die Rüstkammer, über der sich ein Lugtürmchen erhebt. An die von zwei Flachbögen gebildete kleine Laube unter bloss stockhohem Trakt, schloss sich ehemals eine spitzbogige grössere Laube an.“

  • Alt-Hermannstadt // Sibiu // Nagyszeben,  Emil Sigerus,  Sigerus| Aus Alter Zeit // Din vremuri vechi

    „Rathaus in Hermannstadt“ // „Primăria din Sibiu“ /1 ~ E. Fischer

    Primăria (veche) din Sibiu / Casa Altemberger / Pempflinger ~ ilustrație realizată după o fotografie de Emil Fischer.
    Ilustrație din albumul „Aus Alter Zeit“ // „Din vremuri vechi“ editat de Emil Sigerus 1903, tipărit la Institulul tipografic sibian „Kunstanstalt Jos. Drotleff, Hermannstadt“ 1904. Albumul conține 50 de reproduceri realizate prin procedeul tiparului în dublu ton // Doppelton-Lichtdruck – colecția Helmut Wolff (anterior Langstein).

    Ilustrația este completată de Sigerus cu următorul text în limba germană:
    „Das bedeutendste Profangebäude aus der gotischen Bauperiode in den sächsischen Städten ist das gegenwärtige Rathaus in Hermannstadt. Der mächtige Bau, zum Teil auf der ‚ältesten‘ Stadtmauer aufgeführt, entstammt in seinen älteren Teilen dem Ende de XV. Jahrhunderts. Die massige Bauart lässt wohl mit Recht darauf schliessen, dass das Gebäude auch zur Verteidigung eingerichtet war. Dem Johann Lulay und seiner Frau Klara Tobiassy gehörig, kam dasselbe, aus dem Nachlasse des Sachsengrafen M. Pempflinger, des zweiten Gemahls der K. Tobiassy, an die Stadt, die es 1545 um 1922 Gulden kaufte.”